Here's a great link to slang phrases in various languages - many of them very rude but also containing some gems of streetwise wisdom. Some are a little hard to translate, as in "Gacche kathal gophe tel" from Bangladesh, which means "Oiling your moustache in anticipation of the jackfruit tree bearing fruit." (we say "counting your chickens before they are hatched" - not nearly as evocative.)
My favourite is perhaps "A vos te chifla el moño" - Your bow tie is whistling. (You're crazy).